Hlavná ponuka

Používateľská ponuka

Prekladanie

Typografia

Pohľad do galérií

Náhodný obrázok
Penumbra: Tech Demo 2006

Krátke správy

- 25. 3. 2020: Gaunt pracuje na novom projekte Scythe: Digital Edition. Viac sa môžete dočítať na karte projektu.

- 16. 3. 2020: Lokalizácia Shadow Tactics: Blades of the Shogun bola aktualizovaná, aby bola kompatibilná s verziou 2.2.10.f.

- 14. 3. 2020: Lokalizácia Star Wars: Battlefront 2 vo verzii 1.92 funguje s hernou aktualizáciou z 13. 3. 2020.

- 10. 3. 2020: Opravená kompatibilita lokalizácie Star Wars: Battlefront 2 s verziou hry z 25. 6. 2019.

- 8. 3. 2020: Pridaná česká lokalizácia Star Wars: Battlefront 2, na ktorej sme sa podieľali po technickej stránke.

- 12. 9. 2018: Valec opäť pripravil aktualizáciu Age of Empires II HD, tentokrát ide o verziu 5.8.

- 15. 4. 2018: Verejné vydanie Call of Duty - Modern Warfare v pôvodnej verzii aj vo verzii Remastered je naplánované na 8. mája.

Počítadlo návštev

Návštevy:
Dnes: 49
Za týždeň: 1458
Celkom: 274867
Teraz: 0



Novinky z projektov

Podporte nás

Prispejte na činnosť portálu Lokalizácie.sk ľubovoľnou čiastkou. Ďalšie informácie alebo číslo účtu nájdete v sekcii Kontakt.

Anketa

Akému projektu by sme sa mali venovať po vydaní Call of Duty: Advanced Warfare?

Počet hlasov: 1199

Hitman (2016) bude po slovensky

Autor článku: MixerX, pridané: 10. 5. 2018 o 00:24:07, počet komentárov: 39
Hitman (2016) bude po slovensky

V roku 2016 spoločnosť IO Interactive vydala ďalší diel populárnej série Hitman. V roli nájomného vraha plníte kontrakty širokou škálou spôsobov, pričom tentokrát sa kreativita cení viac než kedykoľvek predtým.

Preklad hry Hitman vzniká v spolupráci s Andrejom Eperješim, známym autorom vynikajúcich návodov v slovenskom jazyku, ktorý sa v minulosti podieľal na prekladoch Hitman: Blood Money alebo gigantického projektu The Elder Scrolls IV: Oblivion. Keďže aktívnych prekladateľov do slovenského jazyka je veľmi málo, iniciatívu Epera veľmi vítam. Veľkým bonusom je, že hru pozná ako vlastné hodinky, keďže na ňu napísal rozsiahly návod.

Hitman (2016) Hitman (2016) Hitman (2016)

Zásadnou prekážkou, na ktorej zlyhali iné amatérske preklady, bola technická stránka. Často sa stane, že autori hier sú proti amatérskym modifikáciám, avšak nie je až takým bežným javom, aby išli vyložene proti amatérskym prekladateľom. IO Interactive robilo od vydania hry vedomé kroky proti tomu, aby niekto mohol túto hru preložiť.

V priebehu roka zmenili formát súborov, zmenili spôsob šifrovania a s každou aktualizáciou menia názvy textových súborov, ktorých je v hre momentálne vyše 10 000, keďže každý riadok dialógov umiestnili do samostatného súboru. Podmienky na tvorbu prekladu teda boli katastrofálne, avšak nateraz sa zdá, že všetky tieto prekážky sa nám podarilo úspešne obísť.

Hitman (2016) Hitman (2016) Hitman (2016)

Priznám sa, že na tvorbe lokalizačných nástrojov pre túto hru som strávil zatiaľ najviac času. Bol to dlhodobý projekt, na ktorom som pracoval od minulého leta popri nástrojoch na Frostbite 3. Momentálne sa zdá, že preložiť bude možné drvivú väčšinu textov. Niektoré, bohužiaľ, zatiaľ zostávajú niekde skryté, avšak pevne verím, že aj tie sa napokon podarí nájsť.

Verím, že tento projekt vás po dlhšej dobe nízkej aktivity potešil. Slovenské preklady mimo portálu Lokalizácie.sk sú vzácnosťou, preto potrebujeme vašu podporu. Radi si o vašom záujme prečítame v komentári alebo privítame nových fanúšikov na našej Facebookovej stránke. A ak sa rozhodnete prispieť, určite budete odmenení skorším prístupom k prekladu.

Vybrali.SME.sk

Komentáre

Ak chcete pridať komentár, musíte sa prihlásiť alebo zaregistrovať.
heroman0

19. 3. 2020
2 komentáre

Rád by som už zahral... nejaké info kedy to už.bude hotové?

 
MixerX

18. 3. 2020
81 komentárov

Veru, je to tak :). Veci sa momentálne hýbu, pracujem na prekladoch každý deň.

 
heroman0

17. 3. 2020
2 komentáre

asi si v karanténe...Čooo? :)

 
MixerX

18. 2. 2020
81 komentárov

Ospravedlňujem sa za dočasne pozastavený progres, som v zahraničí do konca mesiaca. Potom očakávam dokončenie korektúr.

 
Gain

30. 1. 2020
6 komentárov

falout,myslím že každý rozumný člověk,který si přečte všechny tvé slaboduché příspěvky od začátku,pochopí,co jsi zač.Vyšší bytost,no jasně,škoda času se tebou zabývat,zajdi si k lékaři.

 
falout

22. 1. 2020
7 komentárov

Gain...hahaha povedz ako a cim si na to prisiel. Pozri sa na tvoje slaboduche prispevky. Kazdy jeden je o urazke a fantasmagorie. Nikde si nedal nic konkretne a konstruktivne. Uz pochop, ze si dusevne obmedzeny a psychicky nezrely. Mas nizke iq a zmozes sa len na zvieracie hryzance. Ludia tu to vidia. Predstav si, ze si v ustave slabomyselnych. Ako sa na nich pozeras? Tak zase pripadas ty nam. A uz teraz viem, ze si to nepochopil. A zase napises blud.

 
Gain

21. 1. 2020
6 komentárov

falout,tobě by pomohla už jen lobotomie mozku,škoda že se to již neprovádí.To by jsi si oddechl a hlavně všichni okolo tebe.

 
heroman00

18. 1. 2020
1 komentár

Kedy uz konecne to bude hotove..... neviem sa dockat Poslem potom aj dukaty na ucet - je mi jedno kolko to bude stat cakam 3 roky .... prosim aspon o nejaku beta verziu..... S radostou zaplatim aj 30 eur

 
fanda333

11. 1. 2020
5 komentárov

Jojo, taky smekám. Dělají super dílo. Já vždy jen nakouknu a zasměji se zdejší výtečné diskusi s hlavní postavou Mažnákem-Faloutem:-). Pošlu české korunky při dokončení překladu. A děkuji

 
weakhuman

10. 1. 2020
1 komentár

MixerX, klobouk dolu, ja uz myslel, ze ste se na to po take dobe vybodli, a najednou bum, 3/4 prace za sebou. Kazdopadne jestli delate ten preklad jen ve 2, tak to neni divu tomu casovemu rozpeti, ponevadz se jedna prvniho Hitmana s otevrenym svetem, plus hromady interakci, dialogy, cutsceny a databaze herniho rozhrani, zadna sranda. Predem diky, ze ste to nevzdali a preji at se dari ;)

 
falout

9. 1. 2020
7 komentárov

Zase si nieco kostoval a mas z toho bludne predstavy. Bud si isty, ze ja som v poriadku, to len ty mas skreslene myslenie a halucinacie. Posledny mozog 5 koruny a zhulenie nejde dohromady. Daj si povedat a prestan s tym. Inak skoncis ako jjlukas v scenach rozpravok. Skus si najst aspon jednu nejaku zalubu, uvidis svet realnejsi a krajsi. pochopis, ze aj ty dokazes byt aspon pre seba nejako uzitocny.

 
Gain

7. 1. 2020
6 komentárov

falout,tvoje příspěvky jednoznačně hovoří o tom,že jsi buď duševně nemocný,nebo ti někdo hodně ublížil.V každém případě,vyhledej pomoc lékaře.

 
MixerX

28. 12. 2019
81 komentárov

Pripravil som sumarizačný príspevok do karty projektu. Pridal som tam stav korektúr podľa opravených riadkov, ktorý budem aktualizovať. Dúfam, že takéto zvýšenie transparentnosti upokojí vášne a dá vám možnosť sledovať trend pokroku. Nebudem ho aktualizovať každodenne, avšak je mojou snahou dokončiť záverečnú časť korektúr čo najskôr. Malé upozornenie na záver k interpretácii čísel: počet riadkov nezachytáva rozdiel medzi dlhými a krátymi riadkami, preto sa, prosím, vyhnite nejakým zásadným „matematickým konštruktom“ o tom, koľko to ešte bude trvať :).

 
falout

25. 12. 2019
7 komentárov

Takto treba napisat. Dakujeme.

 
MixerX

25. 12. 2019
81 komentárov

Mrzí ma, že preklad dokáže spustiť osobné útoky medzi ľuďmi, ktorí naň čakajú. Poprosím ešte trochu strpenia s korektúrou, stále na tom intenzívne pracujem.

 
falout

23. 12. 2019
7 komentárov

jjlukas s cim mam pomahat? Nikto ma o nic nepoziadal, okrem toho tam vidim texty na 100, len korektura na 23 ako stale. Vobec sa neozyva, nepise nic, vsetko stoji... Problem je v tom, ze si decko co zije vo fantazii rozpravok. Ani ty nedokazes chapat realitu, len fantazirujes v scenach rozpravok. Zamienas skutocny svet so svetom rozpravok. Inak to uz u teba ani nebude, si dozivotny mrzak. Ako gain. Ziadne hulenie som nikdy neskusal, ale on z vlastnej skusenosti a nedostatku rozumu si mysli, ze to praktizujem aj ja.

 
jjlukas

19. 12. 2019
3 komentáre

Falout a co keby si ty ako taka vyssia bytost dopomohol k tomu prekladu???Ci si len dalsi monitorovy hrdina???Mam rad rozpravky a ty si asi jedna z tych bytosti co bolo napr. v shrekovi asi taky somarik ten vsetko vedel.A mam rad aj Ezopa ten daval ine bajky co sa tebe dost podoba.

 
Gain

13. 11. 2019
6 komentárov

falout,teď jsi mi to vysvětlil,haha,že jsi vyšší bytost.Už tě chápu,ale měl by jsi napříště zvolit k hulení něco slabšího.Už takhle jsi moc rozumu nepobral,tak ať ti nějakej zůstane.

 
falout

8. 11. 2019
7 komentárov

Gain to je dosledok toho, ze tvoj mozog je velikosti petkoruny. Si obmedzeny, nic nevies, zijes, len preto, ze zijes. My vyssie bytost aj MirexX, ktory rozmyslame a mame svoje konicky, jeden v tom, iny zas v preklade a popri tom aj pride par korun do vrecka, to robime preto, lebo nas to naplna. Preto to nedokazes pochopit, ze tomu venujeme osobny cas, ktory ty travis cumenim na televizor. Ina vec je jeho odrby a pomalost.

 
MixerX

29. 10. 2019
81 komentárov

Priznám sa, že nerozumiem tomu, akou motiváciou môže byť šíriť negatívnu emóciu. Čo tú emóciu zastaví? To, že sa preklad dokončí alebo to, že to sa preklad zruší? Napísal som fakty, časovú postupnosť udalostí a odvedenú prácu, ktorá sa podieľa na tvorbe percentuálneho odhadu stavu. Netreba si spájať percentuálny odhad množstva vykonanej práce s hrubým časom trvania projektu, ide o úplne odlišné veličiny. Okrem toho musím dôrazne pripomenúť, že „spravil“ má byť „spravili“, keďže preklad je tvorený dvoma ľuďmi, ktorí majú rozličné úlohy. Korektúra pokračuje ako bolo avizované.

 
Gain

29. 10. 2019
6 komentárov

falout,falout,ty kluku máš mozeček jak pětikorunu. Já si naopak vážím toho,že je někdo vůbec ochoten věnovat svůj osobní čas,na projektu jako je tento,protože naši čeští hoši,překládají kdeco a toto všichni vzdali,pro mimořádnou obtížnost,náročnost,této práce.Pevně věřím,že se to nakonec podaří a jak se říká-kdo si počká,ten se dočká. Oběma překladatelům moc děkuji,mají můj respekt a poděkování.

 
falout

28. 10. 2019
7 komentárov

Koho tu oblbuje. Za rok a pol spravil 60 percent a teraz za 2 mesiace chce spravit 40 percent? Niekde nastala chyba nezda sa ti? Tak nieco robim a neviem kedy to dorobim...? Ked nieco robim, viem kedy to dorobim +- a nie, ze verim.. hehe. Same klamstva. Ked places kolko si na tom stravil tak sa vyser na to. Ja konicky, zaluby a 2 zamestnanie nepocitam na hodiny, je mi to jedno, je to pre mna relax.

 
MixerX

8. 10. 2019
81 komentárov

Nemôžem nič sľubovať naisto, ale pevne verím, že áno. Urobíme pre to maximum. Ďakujeme aj my za povzbudivé komentáre.

 
jjlukas

8. 10. 2019
3 komentáre

ja stale cakam a verim ze sa to dotiahne do konca a potom si hru uzijem tak ako vsetky casti predtym este raz dik za preklad a cas ktory ste stravili pri tvorbe tohoto prekladu

 
sellsakul

8. 10. 2019
1 komentár

Tesim sa na preklad a prajem pevne nervy prekladatelom! Predom velke PODAKOVANIE vsetkym zainteresovanym!!!! Odhad cca finalneho dokoncenia??? Stihnete to do Vianoc 2019 ?

 
MixerX

2. 10. 2019
81 komentárov

Tak si to rozoberme. Hra prechádzala prvý rok a pol úpravami enginu, kedy autori cielene robili kroky proti amatérskym prekladom (dohľadám link, ak je záujem). Keď sa to ustálilo (~ október 2017), začal som pracovať na rozlúštení súborov. Ja sám som na reverznom inžinierstve strávil celkovo viac ako sto hodín (dohľadám commity a poznámky z researchu, ak je záujem). V čase vydania článku, teda v máji 2018, som sfinalizoval základ nástrojov, na ktorom som ďalej pracoval, pretože nám chýbalo vôbec nájsť medzi stovkou gigabajtov zašifrovaných súborov titulky k videám, následne to bolo treba doprogramovať do nástrojov. V tom čase už Epero začal s overením techniky (našiel nejaké chyby, ktoré bolo treba opraviť) a hrubým prekladom 18500 riadkov. Použime jednoduchú matematiku: človek strávi s 1 riadkom minútu (čo je samé o sebe hlúposť, na kratších strávi pol minúty, ale na dlhých násobne viac). Každý večer po práci a rodine venuje človek prekladu 2 hodiny, takže dajme tomu, že denne zvládne v priemere 200 riadkov. To by bolo za ideálnych podmienok 93 dní prekladu, ak je človek stroj a pracuje každý jeden deň na preklade. Epero to však priamo testoval v hre po misiách, keďže texty nemajú žiaden kontext, keďže riadky sú rozhádzané. V dôsledku toho, že máme aj normálny život, bol hrubý preklad dokončený v máji tohto roku. Následne začala fáza testovania a momentálne je preklad u mňa na korektúre, testovaní a finalizácii techniky, kde sú ešte nejaké muchy. Toto reflektuje stav v projekte - neinformovali sme písomne, ale číselne áno. Reálne 2 ľudia na preklade strávili už vyše 500 hodín voľného času a ďalší čas je ešte potrebný na dokončenie. Ďakujem všetkým za komentáre.

 
falout

29. 9. 2019
7 komentárov

Koho tu chce ten blázon naťahovať jak sopel na rukáve? Za rok a pol nebol schopný to preložiť. Už starú pomaly 4 ročnú hru, ktorá má už ďalší diel. Stále tu všetko stojí, nič nerobí, už ani nenapíše ako všetkých odrbal. Že progres sa dá sledovať, ono to skôr vyzerá na regres.

 
dzejkey

21. 8. 2019
1 komentár

tiez sa na to strasne tesim uz aby sa vam to podarilo uspesne prelozit drzim palce ;-)

 
jjlukas

9. 6. 2019
3 komentáre

tiez sa tesim na preklad

 
Kogekko

21. 5. 2019
1 komentár

Hi MixerX. Please read my message sent to mixerx@centrum.sk . Thank you. :)

 
MixerX

29. 1. 2019
81 komentárov

Ďakujeme, na preklade sa stále pracuje.

 
Gain

24. 1. 2019
6 komentárov

Ahoj,držím palce v tomto jistě velmi těžkém a složitém úkole.O složitosti a těžkosti mimo jiné vypovídá už zde zmiňovaný fakt-CZ hoši to vzdali:-)Tak mnoho štěstí,trpělivosti a sil.

 
MixerX

17. 11. 2018
81 komentárov

Epero bol dlhšie chorý, ale progres sa dá sledovať v sekcii Aktuálne projekty.

 
lucky84

12. 11. 2018
5 komentárov

ťEpero ako to vyzerá s prekladom? Už som na to nažhavený, ďakujem

 
lucky84

9. 10. 2018
5 komentárov

To je pravda.CZ hoši to vzdali.A vďaka ti MixerX,splinter cell chaos theory som si užil.Moja najoblubenejšia hra ktorú som ešte nikdy nedohral a to som ju rozohral snáď 5 krát.Dúfam že sa vám to podarí.Túto retro stránku mám rád : )

 
MixerX

7. 10. 2018
81 komentárov

Možno aj skôr :). Stav v sekcii aktuálne projekty je aktualizovaný. Na preklade sa pracuje. Už len samotný fakt, že preklad je možné zrealizovať, je dielom vyše ročnej práce, dlhé mesiace predtým, ako bol preklad ohlásený. Nie všetko je jednoduché zrealizovať a zrovna pri Hitmanovi ste si mohli všimnúť, že iné pokusy o preklad v zahraničí boli neúspešné.

 
lucky84

7. 10. 2018
5 komentárov

rastik19 Približne v roku 2025.Teda pokial sa bude dobrá podpora.

 
jano37

15. 9. 2018
1 komentár

Tak to ma potešilo, už som myslel, že to nikto nebude prekladať, želám Vám, aby sa to podarilo

 
rastik19

30. 7. 2018
1 komentár

servus hosi mozem sa spytat kedy asi bude vydana ? dakujem za odpoved

 

Lokalizácie.sk © 2010-2014. Všetky práva vyhradené.