Hlavná ponuka

Používateľská ponuka

Prekladanie

Typografia

Pohľad do galérií

Náhodný obrázok
Grand Theft Auto: Vice City

Krátke správy

- 12. 9. 2018: Valec opäť pripravil aktualizáciu Age of Empires II HD, tentokrát ide o verziu 5.8.

- 15. 4. 2018: Verejné vydanie Call of Duty - Modern Warfare v pôvodnej verzii aj vo verzii Remastered je naplánované na 8. mája.

- 28. 1. 2018: Valec doplnil preklad Age of Empires II HD o texty verzie 5.7 a zároveň pridal preklad ťaženia za Vietnamcov, vďaka čomu lokalizácia opäť prekladá celú hru. Okrem toho bola vylepšená aj lokalizácia pôvodnej hry Age of Empires II.

- 20. 9. 2017: Slovenčina pre Age of Empires II HD odteraz vo verzii 5.5 dopĺňa preklad ťažení za Barmčanov a Kmérov.

- 2. 5. 2017: Valec pripravil novú verziu lokalizácie Age of Empires II HD, ktorá pridáva texty z aktualizácie 5.3 a rozšírení The African Kingdoms a Rise of the Rajas.

- 28. 11. 2016: V priebehu týždňa ohlásime podrobnejšie informácie ohľadom dvojice nových dielov Call of Duty.

- 27. 11. 2016: Rozbieha sa nový preklad - Shadow Tactics: Blades of the Shogun. Must-have hra pre všetkých fanúšikov žánru Commandosu!

Počítadlo návštev

Návštevy:
Dnes: 179
Za týždeň: 486
Celkom: 257070
Teraz: 56



Novinky z projektov

Podporte nás

Prispejte na činnosť portálu Lokalizácie.sk ľubovoľnou čiastkou. Ďalšie informácie alebo číslo účtu nájdete v sekcii Kontakt.

Anketa

Akému projektu by sme sa mali venovať po vydaní Call of Duty: Advanced Warfare?

Počet hlasov: 1068

Prekladá sa Call of Duty: World War II

Autor článku: MixerX, pridané: 10. 5. 2018 o 00:24:20, počet komentárov: 25
Prekladá sa Call of Duty: World War II

Séria Call of Duty je s portálom Lokalizácie.sk úzko spojená, keďže celkovo ponúkame preklad už na šesť dielov. Nie je žiadnym tajomstvom, že zámerom je lokalizovať všetky, u ktorých to technická stránka umožňuje. Práve technické prekážky boli dôvodom, pre ktorý prichádza ohlásenie prekladu Call of Duty: World War II až teraz.

Ako som spomínal už na viacerých miestach, od leta minulého roka až do februára som bol v zahraničí, kde som nemal priestor venovať sa prekladom. Napriek tomu som si zmapoval najnovší diel Call of Duty: World War II a zistil som, že šanca na preklad tu je, avšak problémom je nový formát súborov.

Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II

Po niekoľkých dňoch intenzívnej práce sa mi podarilo pripraviť nástroje, pomocou ktorých je možný úplný preklad príbehového režimu. Ďalšou dobrou správou je, že sa mi úspešne podarilo preložiť najväčší súbor so všeobecnými textami, takže sa môžem ďalej sústrediť na preklad samotných misií. Je možné, že počas prekladu bude potrebné vyriešiť ešte zopár technických prekážok, avšak nemalo by ísť o nič závažné.

Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II

Ako ukázali posledné skúsenosti, slovenské preklady sa nemôžu spoliehať na podporu internetových obchodov s hrami. Jedinou možnosťou, ako si uhradiť aspoň náklady na kúpu hry, je požiadať vás, fanúšikov, o finančnú podporu. Zbierka na Call of Duty: Modern Warfare Remastered bola úspešná, za čo boli prispievatelia odmenení exkluzívnym prístupom k prekladu. Tentokrát žiadnu zbierku na konkrétnu sumu nevypíšem, namiesto toho nechám na vašom slobodnom rozhodnutí, či a koľko prispejete.

Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II Call of Duty: World War II

Momentálne nedokážem odhadnúť žiaden dátum vydania, pretože s prekladom samotných textov misií iba začínam. O aktuálnom postupe však budem informovať na karte projektu. Ako som spomínal aj v článku o preklade posledného dielu série Hitman, poteší nás vaša spätná väzba, či ž v podobe komentárov, alebo tým, že sa pridáte k našim fanúšikom na Facebookovej stránke.

Vybrali.SME.sk

Komentáre

Ak chcete pridať komentár, musíte sa prihlásiť alebo zaregistrovať.
MixerX

29. 10. 2019
74 komentárov

Momentálne je prioritou dokončenie korektúry projektu Hitman, viac informácii v komentároch vo vedľajšom článku. Tento preklad určite dokončený bude, takto otázka položená nikdy nebola. Ďakujem ešte raz všetkým za strpenie.

 
pepo888

20. 9. 2019
7 komentárov

V pohode. Nemusíš vracať príspevok. Len sa to prosím ťa pokús dokončiť. Vážim si tvoje preklady sú super a si asi jediný ktorý prekladá do nášho rodného jazyka. CoD mám už dva krát prejdené. Mne osobne AJ nerobí nejaký extra problém, len si rád potom zahrám aj v jazyku ktorému najlepšie rozumiem:-) Takisto čakám aj na preklad DOOMa. Tiež už je to nejaký čas čo ho chlapci prekladajú, len nie vždy ide všetko tak ako si želáme:-). P.S. Aristarch má pravdu s tým tvojím komentom. To bolo trochu cez čiaru;-)

 
MixerX

20. 9. 2019
74 komentárov

Ak niečo robím vyše 10 rokov zadarmo ako hobby a neustále čelím nejakým prekážkam, tak je normálne, že sú obdobia, kedy ma to baví viac a kedy ma to baví menej. Momentálne som trávil voľný čas iným spôsobom, okrem toho mám na korektúru Hitmana (18500 riadkov). Keď získam vnútornú motiváciu (nie finančnú), tak sa do toho opäť vážnejšie pustím. Mimochodom, na odľahčenie, 600€ je čiastka, o ktorej úplne zodpovedne môžem povedať, že toľko nevyzbierali na sponzoringu žiadne slovenské preklady dokopy od roku 2006, čo sa okolo toho pohybujem. Rátam do toho Oblivion alebo GTA:SA, ktoré boli sponzorované najväčšími „sumami“ a vecným cenami od obchodov.

 
Aristarch

19. 9. 2019
7 komentárov

Pozri Mixer, ja si naozaj vážim tvoj obetovaný čas... aj tvrdú prácu, ktorou prekladanie hier nepochybne je. Ja som narážal na to, že ak ťa to už prestalo baviť (čo je podľa tvojho postoja k prekladu aj toho ostatného, čo si napísal)... viac ako očividné, tak to už nechaj tak a ukonči to. Nikto sa na teba nebude hnevať. Len si hru zahrá v AJ a nebude čakať na tvoj preklad. Apropo: Mal si jasne napísať, že potrebuješ finančnú motiváciu a nebaví ťa to prekladať ako fanúšika hry. Mal si navrhnúť zbierku a sumu, ktorá by ťa dostatočne motivovala k prekladu. A až po jej prekročení danej sumy... napríklad 600€... by si ohlásil preklad. Ako sorry... ale nečuduj sa, že sú hráči netrpezliví... keď sa preklad hry rok nepohne.. a k tomu ešte napíšeš "Existujú aj lepšie spôsoby ako tráviť čas." To vyznelo dosť blbo. :)

 
MixerX

19. 9. 2019
74 komentárov

Áno, ty si ten, čo tentokrát jediný prispel :). A prispel si aj na predošlé dva diely CoD - samozrejme to evidujem. Nevedel som v rýchlosti sumu, ospravedlňujem sa za nepresnosť. Ako som napísal, bohužiaľ, neviem garantovať, kedy to bude dokončené, hoci vnútorne mám nejakú predstavu. Som úplne otvorený tomu vrátiť ti príspevok, ak sa ti viac nechce čakať - kontaktuj ma e-mailom.

 
pepo888

17. 9. 2019
7 komentárov

Ahoj. Tak skús zase urobiť zbierku a potom to pošli individuálne každému kto prispel. Ináč ja som prispel teraz aj pred tým a nebolo to len 5€...

 
MixerX

16. 9. 2019
74 komentárov

1. Všetky preklady z posledných rokov sú uverejnené formou linku na iných stránkach sústreďujúcich preklady, vrátane českého portálu prekladyher.eu. Môžeš si to overiť. Nikde nemajú takmer žiadnu odozvu. Nikdy ani nemali a nikdy mať nebudú. Je pre to veľa dôvodov, o ktorých budem v prípade záujmu rád diskutovať. 2. S Call of Juarez som vypomáhal, preložil som najzdĺhavejšiu a najťažšiu časť, teda historické opisy postáv a udalostí. Je to nešťastný projekt, ktorý inicioval bývalý prekladateľ, potom ho posunul ďalšiemu bývalému prekladateľovi a takto sa doteraz nedokončil. Ale je to rozrobené, tak to ostane v sekcii projekty, hoci to nie je na programe dňa. 3. Na zbierku som vyzval v prípade Call of Duty: Modern Warfare Remastered. Prispelo veľa ľudí a preklad bol hotový do polroka od jej vyhlásenia. Každému som preklad individuálne poslal a verejne ho vydal cielene s veľkým oneskorením. Tentokrát som vydanie prekladu zo zvedavosti nepodmienil finančným príspevkom. Výsledok je taký, že na Hitmana a CoD dokopy prispel 1 človek sumou 5€. Áno. Je to voči nemu nefér, že príspel 5€, ja som si kúpil obe hry (s vysokou pravdepodobnosťou za viac ako 5€) a prekladu sa ešte nedočkal. Ja som sa zasa nedočkal ani sumy na trojmesačný hosting. 4. Prekladám od roku 2006 a za ten čas som sa zúčastnil veľkého množstva projektov na rôznych úrovniach. Urobil som skvelé veci, na ktoré som hrdý, menovite na všetky preklady s textúrami a na preklady, ktoré som z technického hľadiska zvládol jediný na svete. Strávil som na tom stovky hodín času a vždy som narážal len na prekážky, prečo mi niekto nemôže zverejniť článok, prečo mi nemôže zverejniť link, prečo sa slovenský preklad neoplatí sponzorovať a iné. Opäť, rád budem diskutovať. Obávam sa, že cieľom príspevku ale nebolo diskutovať. A to je ďalší dôvod, prečo teraz, keď som prišiel z práce a navečeral sa, nepôjdem o 11. večer prekladať, ale radšej sa pôjdem učiť španielčinu a potom pôjdem spať. Ak ty robíš veci trvajúce desiatky hodín zadarmo len preto, že sa to niekomu páči, ver, že raz si to celé položíš na váhu a rýchlo ťa to prejde.

 
Aristarch

11. 9. 2019
7 komentárov

Nemyslím, že je to preklad pre 150 ľudí. Hlavne keby si preklad trošku aj spopularizoval.. napríklad na prekladyher.eu Je tam kopa prekladateľov a to nielen českých ale aj našich slovenských. Pomohli by ti s prekladom.. a tiež by sa ti na preklad hry viac ľudí finančne zložilo. Nemyslím, že takýmto prístupom... urobím to kedy budem ja chcieť... ti veľa hráčov na preklad pošle peniaze. Hlavne keď nemajú záruku, či sa ho vôbec dožijú. Je nad slnko jasne.. ak dokončíš preklad niekedy v roku 2025, že si ho stiahne len pár ľudí. Píšeš ako nemáš čas a nemáš na to chuť... a pri tom stále pracujete na už preložených hrách.. ako napríklad Call of Juarez Gunslinger. To má aký zmysel? Strácať energiu s hrou.. s už urobeným prekladom.. a potom napíšeš takú múdrosť... no vidíte... stiahlo si preklad len 80 hráčov. Ja ti peniaze za preklad pošlem.. ale len za hotový preklad. Lebo by som mohol dopadnúť tak... ako tí, ktorí ti už prispeli napríklad na tento preklad. Hru si si za ich peniaze prešiel a zahral... a na preklad budú chudáci čakať aj ich vnúčence... Sorry, ale takýto laxný prístup, ako máš ty... taký ťa neposunie do tej roviny, aby si na svojom koníčku aj niečo zarobil. Je to akoby som ja napísal niekomu, kto chce odo mňa obraz... (tiež maľujem len v rámci svojho voľného času) že ho namaľujem až potom... keď budem mať chuť... alebo čas sa dá v lete tráviť aj lepšie. U mňa to funguje inak. Keď niekto niečo odo mňa chce, som rád, že sa mu páči práve moja práca... a urobím to čo najrýchlejšie. Maľovanie a grafika je predsa moje hobby... Načo si sa na to dal... keď preklad nie je tvoje hobby a berieš to len ako povinnosť? Kto ťa z nás núti? Jednoducho ten preklad zruš a prestaň hráčov zavádzať... že na ňom pracuješ... a vyzývať hráčov, ktorí nevedia anglicky... aby ti prispeli na tvoju letnú dovolenku...

 
MixerX

28. 8. 2019
74 komentárov

Robí sporadicky. Existujú aj lepšie spôsoby ako tráviť čas, hlavne v lete. Akonáhle sa budem opäť cítiť na to míňať desiatky hodín času na preklad pre 150 ľudí, znovu sa na to vrhnem (v posledných mesiacoch to tak nebolo) :).

 
Aristarch

24. 8. 2019
7 komentárov

Ahoj... fakt sa na tom robí? Lebo aj ja mám pocit, že sa ten preklad tento rok vôbec neposunul... :D

 
JAX

1. 7. 2019
2 komentáre

Zdravim, chcel by som sa spytat v akom to je stadiu?

 
lucky84

9. 5. 2019
5 komentárov

MixerX Je to tak,však nehovorím nič.Len je škoda že na tom robíte dvaja a naozaj to vyzerá že sa to nehýbe.Dúfam že sa vám to podarí dokončiť.

 
MixerX

3. 5. 2019
74 komentárov

Je to tak, na tejto stránke sa momentálne informuje o dvoch projektoch, na ktorých svojim tempom robia dvaja ľudia, ktorí majú prácu a (aj) iné záľuby :). Podarilo sa pokročiť v oboch projektoch.

 
lucky84

2. 5. 2019
5 komentárov

Na tejto stránke ako keby sa zastavil čas

 
JAX

30. 4. 2019
2 komentáre

Ahoj, ako to vyzerá s dokončením, podarilo sa pokročiť?

 
Aristarch

28. 2. 2019
7 komentárov

Vďaka za odpoveď. Tak ti len zaželám pevné zdravie a veľa elánu do prekladu tohoto projektu. Neskutočne sa teším...

 
MixerX

23. 2. 2019
74 komentárov

Ahoj, jasné! Prioritu mali iné veci. Od septembra ma trápili zdravotné problémy, pred pár týždňami som podstúpil operáciu. Popri tom mám normálnu prácu a bočný komerčný projekt, takže vopchať do toho ešte prekladanie bolo náročné, iba som aktualizoval Star Wars Battlefront 2 a dolaďoval technické veci na Hitmanovi. Akonáhle sa riadne zotavím a dobehnem prácu, tak sa do toho opäť vrhnem. Neteší ma to, ale nemôžem sa rozkrájať a už vôbec nie kvôli projektu (prekladu), z ktorého nič nemám :). Akonáhle sa to trochu pohne, dám znova vedieť na karte projektu. Všetky texty okrem misií sú už hotové a z misií mám takisto zopár preložených a otestovaných.

 
Aristarch

22. 2. 2019
7 komentárov

Ahoj... môžem sa opýtať ako... skoro po roku.. preklad pokročil?

 
MixerX

20. 5. 2018
74 komentárov

Dorazilo, vďaka :).

 
pepo888

19. 5. 2018
7 komentárov

Č. Poslal som niečo na pivsona tak nech sa darí pri preklade:)

 
fanda333

13. 5. 2018
4 komentáre

Ano přes banky samozřejmě. Díky za info.

 
MixerX

13. 5. 2018
74 komentárov

Závisí od spôsobu platby a poplatkov. Cez banku by to malo byť v poriadku, ale nemám úplný prehľad :).

 
fanda333

12. 5. 2018
4 komentáre

Zdravím a děkuji, že jste se pustili do překladu dalších super her. Jako podporu bych raději využil české koruny než euro. Chci to jen vědět, zda-li toto řešení nebude problém? A ještě jednou díky.

 
MixerX

11. 5. 2018
74 komentárov

Black Ops 2/3 ani Infinite Warfare nie je možné preložiť kvôli ochrane súborov. Zvyšné diely sú v pláne, poradie bude závisieť od okolností. Ak sa potvrdí remaster MW2, určite to zaváži :).

 
Stoky

11. 5. 2018
1 komentár

Skvela sprava, drzim palce nech vam to ide ako po masle :D ... inak este sa chcem opytat ci budete robit preklad ak je to mozne aj pre starsie doposial nelokalizovane diely MW3, Ghosts, BO II a III, IW

 

Lokalizácie.sk © 2010-2014. Všetky práva vyhradené.