Hlavná ponuka

Používateľská ponuka

Prekladanie

Typografia

Pohľad do galérií

Náhodný obrázok
Harry Potter and the Sorcerer's Stone

Krátke správy

- 21. 9. 2020: Vydanie slovenčiny do Call of Duty: World War II už túto sobotu 26. 9.!

- 7. 9. 2020: Čeština do Star Wars: Battlefront II aktualizovaná, aby fungovala s verziou z 26. 8. 2020.

- 3. 9. 2020: Vydanie slovenčiny do Sudden Strike 4 už túto sobotu!

- 30. 8. 2020: Preklad Desperados III vychádza v novej verzii 1.01, pridáva ďalšie preložené texty a kompatibilitu s verziou hry 1.3.6.

- 17. 8. 2020: Slovenský preklad Scythe bol aktualizovaný na verziu hry 1.6.84.

- 25. 7. 2020: Preklad Desperados III vo verzii 07.25 bol aktualizovaný o texty barónovych výziev.

- 19. 7. 2020: Betaverzia prekladu Hitman (2016) bola odoslaná prispievateľom. Ak ste nedostali e-mail, prosím, kontaktujte nás.

Počítadlo návštev

Návštevy:
Dnes: 239
Za týždeň: 1288
Celkom: 330321
Teraz: 3



Novinky z projektov

Podporte nás

Prispejte na činnosť portálu Lokalizácie.sk ľubovoľnou čiastkou. Ďalšie informácie alebo číslo účtu nájdete v sekcii Kontakt.

Anketa

Mali by sme rozšíriť ponuku písiem so slovenskou diakritikou?

Počet hlasov: 123

Karta projektu: Call of Duty: World War II

Call of Duty: World War II

Celkový stav:

100 %

Call of Duty: World War II
Diakritika Diakritika: 100 %
Textúry Textúry: -
Texty Texty: 100 %
Korektúra Korektúra: 100 %
Karta

Karta otvorená

Autor: MixerX

Slovenský preklad Call of Duty z prostredia druhej svetovej vojny je hotový. Momentálne je pripravená betaverzia.

» 31. august 2020: Prvotné testovanie dokončené

Po intenzívnej augustovej práci môžem s radosťou oznámiť, že preklad na príbehovú časť Call of Duty: World War II je plne funkčný a prešiel už prvotným testovaním. Všetky zobrazované texty sú po slovensky bez akýchkoľvek obmedzení a preklad nijako neobmedzuje hranie online.

Keďže som cez víkend s prekladom prešiel celý príbeh a vychytal posledné chybičky, ukazovateľ hlási sto percent. Napriek tomu pre pokoj na duši poputuje preklad ešte ďalším testerom a až s ich odobrením bude vydaný verejne. Preklad v priebehu dneška odošlem prispievateľovi. Jednotné číslo je použité vedome, našiel sa totiž iba jeden človek, ktorý sa rozhodol preklad podporiť.

Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2 Call of Duty WW2

Pre ostatných máme zatiaľ pripravenú galériu a videoukážku z preloženej príbehovej časti. Ak máte záujem o skorší prístup, ešte stále sa môžete pridať k podporovateľom. Prosím v takom prípade o uvedenie názvu hry. Lokalizácia je funkčná na verzii hry 1.0, teda prvotnom vydaní, a 1.25, teda aktuálnej verzii na Steame.

» 24. august 2020: Zostáva preložiť poslednú misiu

Prešiel týždeň a hoci som bol zaneprázdnený pracovnými povinnosťami, podarilo sa mi pracovať aj na preklade Call of Duty: World War II. Úspešne som dokončil preklad všetkých textov dvoch zo zvyšných troch misií. Pre poslednú misiu už mám preložené titulky k úvodnému videu a popisy v menu, ostávajú teda len dialógy. Zároveň som započal preklad zberateľských predmetov, kde mám hotových 10/33.

» 18. august 2020: Stav po obnovení práce

Po dokončení nástrojov na Horizon: Zero Dawn som sa konečne presunul na Call of Duty: World War II. Po týždni intenzívnej práce mám dobré správy. Technické problémy, ktoré som spomínal ešte v prvom zázname na karte, sa mi podarilo vyriešiť tým, že som si pripravil novú generáciu sofistikovanejších nástrojov. Ubudlo mi tým pri preklade mnoho obmedzení a prenos prekladu na novšiu verziu hry by mal byť oveľa jednoduchší.

Momentálne mám plne preložených 9 z 12 misií, čo zahŕňa úvodné video, popis misie v hlavnej ponuke, úlohy a titulky počas hry. Ku zvyšným trom misiám už mám pripravený chronologický prepis dialógov, aby som ich mohol preložiť podľa kontextu. Ďalej sú hotové všetky texty ponúk a nastavení s výnimkou zberateľských predmetov a niektorých vylepšení zbraní.

Ostáva teda preložiť tri misie, preložiť popis zberateľských predmetov, vyladiť zobrazovanie rôznych typov zbraní a preniesť preklad na najnovšiu aktualizáciu hry. Tento preklad má u mňa momentálne najvyššiu prioritu, preto pevne verím, že koncom týždňa budem môcť priniesť ďalšie novinky.

» 19. máj 2020: Vyjadrenie k ďalšiemu plánu

Zdravím všetkých, ktorí sa zaujímajú o slovenčinu do Call of Duty: World War II. Ako ste si mohli všimnúť, dianie na Lokalizáciách.sk sa opäť dáva do pohybu. Po vydaní projektov Spyro a Jedi bude prioritou dokončiť korektúru posledných 1500 riadkov Hitmana. Len čo bude Hitman vo fáze testovania, najvyššiu prioritu bude mať dopreklad textov v Call of Duty: World War II. Podľa toho, čo som pozeral, by s doprekladom mohla byť práca tak na dva týždne. Poprosím teda ešte o trpezlivosť.

» 21. október 2018: Prvých päť misií zmapovaných

Teším sa, že konečne môžem ohlásiť pokrok. Dlho som premýšľal, ako čo najlepšie pristúpiť k samotnému prekladu, pretože riadky nie sú usporiadané podľa dialógov ani chronologicky. Zároveň som sa chcel vyhnúť tomu, aby som musel manuálne prenášať texty do nových súborov pri každej aktualizácii hry, ako tomu bolo pri Advanced Warfare, a zbytočne mi to uberalo veľa času. Pripravil som si preto podporné nástroje, ktoré mi umožňujú tvoriť si vlastné, usporiadané textové súbory nezávislé od verzie hry. Nástroje mi preklad následne prenesú do súborov z ľubovoľnej aktualizácie.

Pevne verím, že tým dosiahnem aj čo najvyššiu možnú kvalitu textov, pretože vždy budem prekladať so správnym kontextom. Postup je teda taký, že si vyskladám textový súbor, kde mám usporiadanú dejovú líniu (buď podľa videí na YouTube, prepisu dialógov na wiki, alebo vlastného hrania) a ten jednoducho preložím. Momentálne mám takto vyskladaných prvých päť misií, pričom prvé dve sú preložené.

» 15. október 2018: Prečo sa preklad vôbec nepohol?

Mnohí sa iste pýtate, aký je stav prekladu Call of Duty: World War II. Pravda je taká, že keď som preklad ohlásil, očakával som, že budem mať priestor na ňom pracovať :).

Preklad som ohlásil niekoľko dní po tom, čo som dokončil technickú spoluprácu na českej lokalizácii Star Wars Battlefront II. Išlo o evolúciu nástrojov pôvodne vytvorených pre sériu Need for Speed na engine Frostbite. Celkovo som sa týmto nástrojom venoval skoro pol roka kvôli extrémnej komplexite enginu.

Bohužiaľ, niekoľko dní po ohlásení CoDWW2 prišla aktualizácia Star Warsu, ktorá úplne zmenila štruktúru súborov. Čo sa dalo robiť? Preklad, ktorý už bol vydaný, sme museli stiahnuť z Internetu. Nová štruktúra súborov nebola o nič jednoduchšia ako tá predchádzajúca, a na nových nástrojoch som stratil 3 mesiace času.

Okamžite po opätovnom vydaní češtiny na Star Wars koncom septembra som sa presunul eliminovať zvyšok technického dlhu na Hitmanovi. Bolo treba aktualizovať texty po posledných updatoch a dokončiť technickú stránku, keďže niektoré texty nebolo možné preložiť. Toto všetko je momentálne splnené, takže konečne mám priestor venovať sa vlastnému projektu.

» 10. máj 2018: Projekt ohlásený

Po vydaní Call of Duty: Modern Warfare a edície Remastered nastal vhodný čas na ohlásenie tohto projektu. Technický pokrok bol dosiahnutý už pred niekoľkými týždňami, čo takisto umožnilo dokončenie najväčšieho súboru so všeobecnými textami a ponukami. Misie preložené zatiaľ nie sú, preto poprosím všetkých o trpezlivosť.

Teším sa, že k tomuto projektu napokon dôjde. Predošlé diely (Black Ops III a Infinite Warfare) mali súbory chránené proti úpravám. World War II takúto ochranu nemá, namiesto toho však boli upravené formáty súborov. Ako píšem v článku, možno bude potrebné ešte doladiť niektoré technické detaily.

Lokalizácie.sk © 2010-2014. Všetky práva vyhradené.