Age of Empires III: Definitive Edition
Celkový stav:
13 %

![]() |
Diakritika: | 100 % |
![]() |
Textúry: | - |
![]() |
Texty: | 13 % |
![]() |
Korektúra: | 13 % |

Karta otvorená
Remaster tretieho dielu legendárnej real-time stratégie Age of Empires bude v kompletnej slovenčine.
Pridaj sa k nám
Príď si pokecať! ![]() |
Získame 600 lajkov? ![]() |
Staň sa aktívnym členom! ![]() |
» 20. december 2020: Nadviazanie spolupráce s českým prekladateľom
Vianočné sviatky sa blížia a tak sa aj Age of Empires 3 DE dočkal novej aktualizácie s vianočnou tematikou. Čiastočný slovenský preklad je takto plne kompatibilný s touto aktualizáciou.
Od tohto momentu vás však čaká veľká zmena. S českým prekladateľom Bizzle sme sa dohodli, že budeme odteraz vydávať naše preklady spoločne v jednom inštalátore. Na obidvoch prekladoch sa naďalej pracuje (aj keď pri slovenčine je potrebné preložiť toho ešte riadne veľa :D ).
Po nainštalovaní prekladu máte hru v slovenčine - tá nahrádza angličtinu. Ak si chcete prepnúť jazyk na češtinu, stačí si ho zvoliť v nastaveniach (nahrádza ruštinu).
» 25. november 2020: Vydanie ochutnávky prekladu
Čas neuveriteľne rýchlo letí a popri práci na preklade som si ani neuvedomil, že dnes je to už mesiac a 10 dní od vydania AoE3 DE. Za tú dobu sa hra už dočkala 6 updatov a určite nás čakajú aj ďalšie.
Úprava pôvodnej oficiálnej češtiny nejaký čas zabrala - cca. 40 hodín a potom samozrejme bolo potrebné preložiť 220 NS nových textov. Stále je predo mnou ale hromada práca. Preklady však robíme pre ľudí a nie aby sme si ich odkladali do šuflíka. Hra je relatívne nová a komu sa chce čakať, kým sa to celé preloží. To veľmi dobre chápeme a tak aj keď s ťažkým srdcom, keďže sa snažíme čo najviac propagovať našu ľubozvučnú slovenčinu aj v týchto časoch, keď ľudia pomaly zabúdajú, aký je ich rodný jazyk, vydávame pre vás kombinovaný preklad pre AoE3 DE. Ten obsahuje pôvodnú oficiálnu češtinu v upravenej forme a nové texty v slovenčine.
Toto však neznamená, že sme hodili flintu do žita a utekáme z boja. Práve naopak. To, čo sme sľúbili, dodržíme. AoE3 DE sa dočká kompletnej slovenskej lokalizácie, ale chce to čas, preto sme aj dospeli k tomuto kompromisu. Takže veríme, že tento krok nedočkavci ocenia a priaznivci slovenského jazyka sa do Nového sveta opäť vrátia o pár mesiacov s novou slovenskou lokalizáciou. Držte nám palce a podporujte slovenské lokalizácie. Ďakujeme.
» 13. november 2020: 1. záznam o stave prekladu
Preklad ide pomerne svižne. Hra využíva nie príliš náročnú angličtinu, ale textov je tam požehnane.
V podstate texty pre základný AoE3 a datadisky sú skoro zhodné s tými pôvodnými, akurát došlo k niekoľkým menším úpravám, čo sa týkalo možno 3000 riadkov.
Aktuálne bola upravená pôvodná oficiálna česká lokalizácia tak, aby fungovala aj v Definitive Edition a to vrátane všetkých zmien v textoch, upravené texty sú už samozrejme v slovenčine.
Samotná Definitive Edition však priniesla 4400 nových riadkov, čo je približne 505 000 znakov aj s označením stringov. Aktuálne mám preložených 3000 riadkov.
Nové texty sú pre nové možnosti v hre pre viacerých hráčov, 2 nové národy, výzvy (tutoriál) a niekoľko historických bitiek. Taktiež boli zmenené všetky dialógy z celej prvej časti kampane vo Warchiefs.
Encyklopédia s popismi jednotiek, budov, hrdinov, národov atď. bola už taktiež upravená, ale zmenilo sa tam niekoľko celých riadkov a ďalšie pribudli - čo je niečo cez 100 000 znakov.
Po dokončení prekladu základných textov a menších korektúrach bude dostupná pre podporovateľov prvá beta verzia s kombinovaným prekladom. Ďalej sa potom rozhodnem, či doplním najprv preklad zvyšných textov v encyklopédii alebo začnem z angličtiny prekladať texty z pôvodného AoE3.