Hlavná ponuka

Prekladanie

Návody na hry

Typografia

Používateľská ponuka

Pohľad do galérií

Náhodný obrázok
The Vanishing of Ethan Carter

Krátke správy

- 8. 10. 2021: Slovenčina do hry Quake je odteraz kompatibilná aj s Update 1.

- 6. 9. 2021: Multiplayer v AoE3 DE už opať funguje aj s naším prekladom.

- 9. 8. 2021: Slovenčina do hry Scythe je odteraz funkčná s verziou hry 1.7.12.

- 1. 6. 2021: V preklade Call of Juarez: Pištoľník bolo upravených niekoľko chybičiek. O testovanie sa postaral Gaunt.

- 21. 5. 2021: Inštalátor slovenčiny do hry Blood Bowl 2 bol opravený. Za nepríjemnosti sa ospravedlňujeme.

- 1. 3. 2021: Preklad Age of Empires III: Definitive Edition aktualizovaný pre verziu hry 100.12.18493.

- 9. 2. 2021: Lokalizácia hry Tropico 6 odteraz prekladá aj štvrté DLC Caribbean Skies.

Počítadlo návštev

Návštevy:
Dnes: 59
Za týždeň: 636
Celkom: 552210
Teraz: 1



Novinky z projektov

Podporte nás

Prispejte na činnosť portálu Lokalizácie.sk ľubovoľnou čiastkou. Ďalšie informácie alebo číslo účtu nájdete v sekcii Kontakt.

Anketa

Mali by sme rozšíriť ponuku písiem so slovenskou diakritikou?

Počet hlasov: 377

Karta projektu: It Takes Two

It Takes Two

Celkový stav:

100 %

It Takes Two
Diakritika Diakritika: 100 %
Textúry Textúry: -
Texty Texty: 100 %
Korektúra Korektúra: 100 %
Karta

Karta otvorená

Autori: Liškodlak, Granis, Michal Bobuš

Jeden z kandidátov na hru roka dostane slovenskú lokalizáciu

» 23. august 2021: Aj It Takes Two finišuje

Mário dokončil prvotné, najdôležitejšie testovanie s tvorbou videa zachytávajúceho väčšinu textov, podľa ktorého dorazíme posledné korektúry. Nasledovať už bude len tvorba inštalátora a lokalizácia môže ísť do sveta. Dostali sme pochvalu, že kvalita je na úrovni, takže chystajte hru, ak ešte vždy čakáte. :)

- Michal

» 29. máj 2021: Preklad vstupuje do poslednej tretiny

S radosťou môžem oznámiť, že vcelku vysoko nastavené pracovné tempo sa nám darí držať a robíme všetko pre to, aby sme sa všetci dočkali prekladu čo najskôr.

Ukážku lokalizácie v podobe videa si predstavíme niekedy nabudúce, zatiaľ tu máte tento krásny článok o vizuálnej stránke hry (spoiler alert). Grafický tim v Hazelight ukazuje konceptové návrhy prostredí a postáv, ale aj ich finálnu podobu v hre. Ide o vcelku vzácnu záležitosť, lebo bežne sa takéto niečo vydáva ako platený artbook.

Keď sme preklad It Takes Two ešte len začínali, interne sme spomínali, že dva mesiace by mohla byť ideálna doba, za ktorú sa dá hrubý preklad zvládnuť. Podarí sa nám to? Najbližšie týždne ukážu. :)

- Michal

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TÍM LOKALIZÁCIE.SK ALEBO JEHO ČLENOVIA V ŽIADNOM PRÍPADE NEZODPOVEDAJÚ ZA ŠKODY SPȎSOBENÉ PSYCHICKOU ÚJMOU V DȎSLEDKU PREKLADU NEDODANÉHO NAČAS. AKÉKOĽVEK PRIAME, NEPRIAME, POLOPRIAME, NÁHODNÉ, ŠPECIÁLNE, EXTRA ŠPECIÁLNE ALEBO VYMYSLENÉ ŠKODY IDÚ NA VRUB ČAKATEĽA NA PREKLAD, PRETOŽE BOL UPOZORNENÝ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.

» 8. máj 2021: Prvá štvrtina It Takes Two je za nami

Po dvoch týždňoch vcelku intenzívnej práce, najmä našej členky Liškodlak, môžem s potešením oznámiť, že máme preloženú viac ako štvrtinu celkových textov z cutscén/gameplayu. Texty ponúk sú medzičasom tiež hotové.

Napriek vcelku svižnému postupu si na preklade dávame naozaj záležať a prioritou je v prvom rade kvalita. Máme totiž ten luxus, ktorý si profesionálny prekladateľ často nemôže dovoliť. Prekladáme aj podľa kontextu/emócií hercov z videí na Youtube a je to ako robiť titulky do dobrého animáku. :)

Ďalšou výhodou amatérskeho prekladania je vylepšovanie pôvodných textov. Napríklad sa snažíme texty upraviť presne podľa hovorených replík (v niektorých prípadoch sú v originále nezrovnalosti). V iných prípadoch tiež spraviť titulky ľahšie čitateľnými. Ak prebehnú po sebe dva titulky na obrazovke príliš rýchlo, jednoducho ich zdvojíme.

Špecifikom tejto hry je tiež obrovské množstvo citosloviec a rôznych vzdychov, ktoré je treba lokalizovať tak, aby pre hráča „zneli“ foneticky správne. Držte nám palce, nech nám to takto odsýpa aj naďalej.

Na záver už len zopár dôvodov, prečo by si mal túto hru zahrať každý:

- hra predala už vyše milión kópií a je stále bestsellerom (tak ako kniha doktora Hakima),

- používateľské hodnotenie na Steame je 95%,

- Josef Fares je génius a cvok zároveň, pozrite si video nižšie.

- Michal

» 23. apríl 2021: Začali sme preklad It Takes Two

Spolu s Granisom a novou členkou tímu Liškodlak chystáme pre vás preklad kooperatívnej hry, ktorú pokladám za horúceho kandidáta na hru roka.

Spočiatku som si myslel, že na preklad nebudeme mať na tíme kapacity, ale predsa len sme sa skúsili pozrieť na texty. Nie je ich málo, ale zároveň to ani nie je ďalší Horizon či Hitman. O techniku a fonty sa tradične postaral MixerX, navyše máme k dispozícii veľmi pohodlný systém importovania do hry, za čo sa mu v mene našej skupiny chcem osobitne poďakovať.

Postup prekladu budeme pravidelne aktualizovať v sekcii Aktuálne projekty a niečo zo zákulisia si určite povieme aj na tejto karte. Zatiaľ si môžete pozrieť prvé ukážky.

It Takes Two It Takes Two It Takes Two It Takes Two It Takes Two It Takes Two It Takes Two It Takes Two

- Michal

Lokalizácie.sk © 2010-2014. Všetky práva vyhradené.