Ak trochu sledujete herné novinky, nemohlo vám ujsť vydanie remastrovanej kolekcie pôvodných troch hier zo série Grand Theft Auto. Hodnotenie, či ide o dobrý alebo menej vydarený počin, nechám na vás. Dôležité však je, že celú trilógiu si časom budete môcť zahrať po slovensky.
Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition
Poviem pravdu, nečakal som, že sa k prekladu Grand Theft Auto 3 ešte niekedy budem vracať. V jednom z prvých článkov na Lokalizáciách som opisoval, že GTA3 bol môj vôbec prvý preklad hry. Hoci vyšiel v roku 2005, o päť rokov neskôr som vydal veľkú aktualizáciu, kde prešli všetky texty zásadnou korektúrou a navyše som prekreslil 422 textúr v meste – reklamné pútače, tabule na cestách a podobne.
Po tom, čo bol oznámený dátum vydania remastru, som sa k tomuto prekladu postupne začal vracať. Pretransformoval som pôvodný textový súbor do lepšej podoby a všetky texty prešli ešte jedným kolom korektúr. Predsa len, som opäť o 10 rokov starší (a skúsenejší :) ), takže verím, že som preklad posunul ešte o kúsok ďalej.
Pracoval som tak, aby preklad GTA3: The Definitive Edition mohol vyjsť do 24 hodín od vydania hry. Vďaka prispievateľovi Petrovi Chajdiakovi, ktorý zasponzoroval hru – ešte raz ďakujem, som mohol začať prípravu už 11. 11. o 16:00. Celkovo bolo treba upraviť 10 herných písiem, spracovať 6 súborov s textom, spárovať ich s pôvodným prekladom a doprekladať všetko, čo sa zmenilo.
Preklad bol nachystaný 12. 11., avšak ako možno viete, celá trilógia zmizla zo služby Rockstar Launcher. Počas čakania na opravu som teda zašiel ďalej a skúmal som, ako vyzerajú remasterované textúry. Zistil som, že väčšina z nich nebola kreslená nanovo, ale len zväčšená pomocou umelej inteligencie. To ma privádza k otázke, či by sa neoplatilo rovnaký postup zvoliť aj so slovenskými textúrami.
Keďže by to bolo veľa práce, pustím sa do toho len v prípade, že o niečo také bude záujem. Dajte vedieť, či sa vám myšlienka mať všetky nápisy v meste po slovensky páčila a či mám investovať energiu do toho, aby boli textúry aj súčasťou prekladu The Definitive Edition. V aktuálne vydanej verzii prekladu sú prekreslené len značky na radare, napríklad S ako sever namiesto N. Keďže hry sú opäť oficiálne dostupné, preklad bol vydaný 15. 11.
Slovenský preklad Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (4 MB)
Pôvodné Grand Theft Auto 3
Pri tejto príležitosti zároveň vydávam novú verziu prekladu pre pôvodné GTA3, v ktorej nájdete spomínané korektúry. Zároveň bol inštalátor upravený tak, aby kvôli prekladu neprepisoval celý herný exe súbor, ale iba podstatné časti, čo v minulosti spôsobovalo problémy.
Ďalším dôležitým vylepšením je, že som do inštalátora zahrnul fanúšikovské aktualizácie a opravy, ktoré umožňujú bezproblémové spustenie hry pod systémom Windows 10 v širokouhlom rozlíšení. Ako s nim hra vyzerá sa môžete presvedčiť z priložených obrázkov.
Slovenský preklad Grand Theft Auto 3 s textúrami (27 MB)
Grand Theft Auto - Vice City: The Definitive Edition
Podobný scenár ako s GTA3 momentálne prebieha s Vice City. Preklad The Definitive Edition je po technickej stránke nachystaný, texty prechádzajú korektúrami a nové texty čakajú na preklad. Očakávam, že všetko môže byť hotové v horizonte niekoľkých týždňov.
Grand Theft Auto - San Andreas: The Definitive Edition
Pokiaľ ide o San Andreas, spolu s Michalom Bobušom sme začali nový preklad do slovenčiny. Keďže nie sme autormi pôvodnej slovenčiny, inak to ani nešlo. Ideme do projektu s plným vedomím, že scenár San Andreas je plný slangu, ktorého preklad nie je jednoduchý. Napriek tomu si veríme, že budeme schopní priniesť taký preklad, aby ste mali z hry plnohodnotný zážitok. O postupe budeme informovať.