Call of Duty 2
Call of Duty 2

Call of Duty 2

Medzi najvýraznejšie črty Call of Duty 2 patrí strhujúca kampaň pre jedného hráča, ktorá vás postupne zavedie ku viacerým míľnikom druhej svetovej vojny. Ocitnete sa v koži vojakov bojujúcich v neľudských podmienkach ruskej zimy, zažijete emotívnu bitku o Pointe du Hoc a vydáte sa po stopách slávnych púštnych krýs. Hra viacerých prináša hráčom ešte intenzívnejší zážitok.

Call of Duty 2
Celkový stav
100 %
Preklad
100 %
Diakritika
100 %
Textúry
100 %
Korektúra
100 %
Testovanie
100 %

Aktualizácie

Textúry hotové, ide sa testovať!

Všetky textúry hotové, ešte to treba otestovať a vytvoriť inštalátor.

Intenzívne prekresľovanie

Momentálne prebieha úprava načítavacích obrazoviek, pričom všetky drobné textúry (ako napríklad kompas) sú už hotové. Keďže načítavacie textúry majú mimoriadne veľké rozlíšenie (2048x1024), najprv všetky zbavujem pôvodného textu a potom ich hromadne preložím. Tri z nich sú hotové, 20 je pripravených na preklad a 5 ešte treba vyčistiť.

Čas beží, práce pokračujú

Po dlhom čase by som vás rád informoval o pomerne veľkom postupe. Pred pár dňami som úspešne dokončil a otestoval všetky texty pre hru jedného hráča, takže spolu s videami je hotová veľká časť prekladu. Zostáva ešte prekresliť načítavacie obrazovky, ktorých je dokopy 40. Postupne to bude odsýpať a hoci si uvedomujem, že to ide pomerne pomaly, verte, že robím všetko, čo je v mojich silách.

Ako som sa dostal k tomuto projektu

Call of Duty 2 patrí medzi projekty, ktoré mám rozrobené už veľmi dlho. Čas, ktorý od začiatku prác ubehol, bol však veľmi dôležitý, pretože sa postupne udialo mnoho vecí, ktoré podporili kvalitu a kompletnosť prekladu. Bolo pre mňa veľmi dôležité, aby preklad na Call of Duty 2 obsahoval minimálne toľko „vychytávok“ ako preklad prvého dielu.

Prvou, dôležitou vecou, ktorú sa mi podarila dosiahnuť, bola diakritika v hre viacerých hráčov. Preklad by mal takisto fungovať na všetky jazykové verzie, takže vôbec nezáleží na tom, či máte anglickú, poľskú, českú, ruskú alebo čínsku verziu. Chýbať by nemali ani obľúbené preložené hodnosti vojakov.

Ako preklad momentálne vyzerá? Preložené sú všetky texty okrem dialógov, z ktorých je hotových zhruba 20 %. Rozrobených je vyše polovica textúr a v posledných dňoch som intenzívne pracoval na 4 herných videách, ktoré bolo potrebné otitulkovať. Po skúsenostiach s prvým dielom sa mi, prirodzene, pracuje omnoho jednoduchšie a verím, že tento preklad sa mi podarí vydať čo najskôr.