Ghostwire: Tokyo
Ghostwire: Tokyo

Ghostwire: Tokyo

Mysteriózna akčná hra v otvorenom svete, ktorá nám okrem klasických herných prvkov prináša tiež bližší pohľad na japonské mýty a ich kultúru, ktorá nám bežne až tak známa nie je.

Ghostwire: Tokyo
Celkový stav
85 %
Preklad
100 %
Diakritika
100 %
Textúry
-
Korektúra
50 %
Testovanie
24 %

Aktualizácie

Ghostwire: Tokyo v predbežnom prístupe

Vydanie predbežného prístupu sa nám kvôli našej zaneprázdnenosti zdržalo. Skvelou správou však je, že oddnes máme pre vás pripravený kompletný preklad. Máriovi sa podarilo vyriešiť v podstate všetky technické problémy a dokončili sme lokalizáciu zvyšných textov v ponukách. Zároveň sme už v rámci prvotných korektúr vychytali slušné množstvo nedostatkov.

Naposledy som spomínal, že ďalšie ladenie a testovanie prekladu potrvá minimálne niekoľko mesiacov. To stále platí, takže ak si chcete zahrať po slovensky oveľa skôr, teraz máte možnosť prispieť a podporiť našu prácu:

Paypal: epadosk@gmail.com

IBAN: SK7111000000002910938283, BIC/SWIFT: TATRSKBX.

Viac informácií o prispievateľskom programe nájdete v sekcii Podpora. Epero vám tiež pripravil videoukážku z úvodnej časti:

Keďže v súčasnej verzii sa preloženie hry stalo v podstate nemožné (kvôli úpravám v súboroch), je na mieste aj dôležité upozornenie:

Lokalizácia je určená výhradne pre verziu hry 8.23. Podporované sú aj vyššie verzie, avšak inštalátor v takom prípade vykoná zníženie verzie hry späť na 8.23 a po nainštalovaní lokalizácie nebudú funkčné staršie uložené pozície, takže budete musieť začať hrať od začiatku!

Prvé detaily o slovenčine do Ghostwire

Projekt slovenskej lokalizácie Ghostwire sme držali tak trochu mimo verejnej diskusie (popri Hitman 2 a Hitman 3). Dôvodom bolo komplikované technické riešenie, ktoré MixerX nakoniec zvládol so skvelou zahraničnou pomocou od človeka menom Spiritvod.

Aktuálne máme hotový inštalátor alfa verzie, kde je preložená drvivá väčšina textov a momentálne sa venujem prekladu ponúk a prvotným korektúram. Očakávam, že ladenie a testovanie prekladu potrvá minimálne niekoľko mesiacov - v závislosti od dostupnosti našich členov. Kto si však bude chcieť zahrať po slovensky oveľa skôr, bude mať tú možnosť v predbežnom prístupe pre prispievateľov.

Kým predbežný prístup spustíme, musíme ešte vyriešiť detaily s fontom titulkov a ideálne aj niektoré neposlušné textové reťazce, ktoré sa zobrazujú v japončine (odkiaľ pochádzajú aj vývojári).

V prípade, že všetko pôjde podľa našich predstáv, poskytneme ďalšie správy o lokalizácii pre prispievateľov počas nasledovných týždňov. Dovtedy si môžete pozrieť obrázkové ukážky v profile. Držte nám palce.