Call of Duty: World War II
Call of Duty: World War II

Call of Duty: World War II

Call of Duty sa vo svojom 14. pokračovaní vrátilo k počiatkom série a dalo si za cieľ predstaviť druhú svetovú vojnu ďalšej generácii hráčov. Príbeh tentokrát približuje vojnu výlučne z amerického pohľadu, užijete si preto vylodenie v Normandii, boje v okupovanom Francúzsku a prekročenie Rýna.

Call of Duty: World War II
Celkový stav
100 %
Preklad
100 %
Diakritika
100 %
Textúry
-
Korektúra
100 %
Testovanie
100 %

Aktualizácie

Call of Duty: World War II

Konečne nastal čas podeliť sa o dokončený preklad hry Call of Duty: World War II. Okrem informácií o preklade sa článok venuje náročnému obdobiu posledných dvoch rokov.

Otvoriť celý článok

Prvotné testovanie dokončené

Po intenzívnej augustovej práci môžem s radosťou oznámiť, že preklad na príbehovú časť Call of Duty: World War II je plne funkčný a prešiel už prvotným testovaním. Všetky zobrazované texty sú po slovensky bez akýchkoľvek obmedzení a preklad nijako neobmedzuje hranie online.

Keďže som cez víkend s prekladom prešiel celý príbeh a vychytal posledné chybičky, ukazovateľ hlási sto percent. Napriek tomu pre pokoj na duši poputuje preklad ešte ďalším testerom a až s ich odobrením bude vydaný verejne. Preklad v priebehu dneška odošlem prispievateľovi. Jednotné číslo je použité vedome, našiel sa totiž iba jeden človek, ktorý sa rozhodol preklad podporiť.

Pre ostatných máme zatiaľ pripravenú galériu a videoukážku z preloženej príbehovej časti. Ak máte záujem o skorší prístup, ešte stále sa môžete pridať k podporovateľom. Prosím v takom prípade o uvedenie názvu hry. Lokalizácia je funkčná na verzii hry 1.0, teda prvotnom vydaní, a 1.25, teda aktuálnej verzii na Steame.

Zostáva preložiť poslednú misiu

Prešiel týždeň a hoci som bol zaneprázdnený pracovnými povinnosťami, podarilo sa mi pracovať aj na preklade Call of Duty: World War II. Úspešne som dokončil preklad všetkých textov dvoch zo zvyšných troch misií.

Pre poslednú misiu už mám preložené titulky k úvodnému videu a popisy v menu, ostávajú teda len dialógy. Zároveň som započal preklad zberateľských predmetov, kde mám hotových 10/33.

Stav po obnovení práce

Po dokončení nástrojov na Horizon: Zero Dawn som sa konečne presunul na Call of Duty: World War II. Po týždni intenzívnej práce mám dobré správy. Technické problémy, ktoré som spomínal ešte v prvom zázname na karte, sa mi podarilo vyriešiť tým, že som si pripravil novú generáciu sofistikovanejších nástrojov. Ubudlo mi tým pri preklade mnoho obmedzení a prenos prekladu na novšiu verziu hry by mal byť oveľa jednoduchší.

Momentálne mám plne preložených 9 z 12 misií, čo zahŕňa úvodné video, popis misie v hlavnej ponuke, úlohy a titulky počas hry. Ku zvyšným trom misiám už mám pripravený chronologický prepis dialógov, aby som ich mohol preložiť podľa kontextu. Ďalej sú hotové všetky texty ponúk a nastavení s výnimkou zberateľských predmetov a niektorých vylepšení zbraní.

Ostáva teda preložiť tri misie, preložiť popis zberateľských predmetov, vyladiť zobrazovanie rôznych typov zbraní a preniesť preklad na najnovšiu aktualizáciu hry. Tento preklad má u mňa momentálne najvyššiu prioritu, preto pevne verím, že koncom týždňa budem môcť priniesť ďalšie novinky.

Vyjadrenie k ďalšiemu plánu

Zdravím všetkých, ktorí sa zaujímajú o slovenčinu do Call of Duty: World War II. Ako ste si mohli všimnúť, dianie na Lokalizáciách.sk sa opäť dáva do pohybu. Po vydaní projektov Spyro a Jedi bude prioritou dokončiť korektúru posledných 1500 riadkov Hitmana.

Len čo bude Hitman vo fáze testovania, najvyššiu prioritu bude mať dopreklad textov v Call of Duty: World War II. Podľa toho, čo som pozeral, by s doprekladom mohla byť práca tak na dva týždne. Poprosím teda ešte o trpezlivosť.

Prečo sa preklad vôbec nepohol?

Mnohí sa iste pýtate, aký je stav prekladu Call of Duty: World War II. Pravda je taká, že keď som preklad ohlásil, očakával som, že budem mať priestor na ňom pracovať :).

Preklad som ohlásil niekoľko dní po tom, čo som dokončil technickú spoluprácu na českej lokalizácii Star Wars Battlefront II. Išlo o evolúciu nástrojov pôvodne vytvorených pre sériu Need for Speed na engine Frostbite. Celkovo som sa týmto nástrojom venoval skoro pol roka kvôli extrémnej komplexite enginu.

Bohužiaľ, niekoľko dní po ohlásení CoDWW2 prišla aktualizácia Star Warsu, ktorá úplne zmenila štruktúru súborov. Čo sa dalo robiť? Preklad, ktorý už bol vydaný, sme museli stiahnuť z Internetu. Nová štruktúra súborov nebola o nič jednoduchšia ako tá predchádzajúca, a na nových nástrojoch som stratil 3 mesiace času.

Okamžite po opätovnom vydaní češtiny na Star Wars koncom septembra som sa presunul eliminovať zvyšok technických nedostatkov na Hitmanovi. Bolo treba aktualizovať texty po posledných updatoch a dokončiť technickú stránku, keďže niektoré texty nebolo možné preložiť. Toto všetko je momentálne splnené, takže konečne mám priestor venovať sa vlastnému projektu.

Projekt ohlásený

Po vydaní Call of Duty: Modern Warfare a edície Remastered nastal vhodný čas na ohlásenie tohto projektu. Technický pokrok bol dosiahnutý už pred niekoľkými týždňami, čo takisto umožnilo dokončenie najväčšieho súboru so všeobecnými textami a ponukami. Misie preložené zatiaľ nie sú, preto poprosím všetkých o trpezlivosť.

Teším sa, že k tomuto projektu napokon dôjde. Predošlé diely (Black Ops III a Infinite Warfare) mali súbory chránené proti úpravám. World War II takúto ochranu nemá, namiesto toho však boli upravené formáty súborov. Ako píšem v článku, možno bude potrebné ešte doladiť niektoré technické detaily.

Prekladá sa Call of Duty: World War II

Do zbierky prekladov hier zo série Call of Duty pribudne ďalší kúsok. Tentokrát ide o minuloročný návrat ku koreňom, teda diel zasadený do obdobia druhej svetovej vojny.

Otvoriť celý článok